×

غير معرف造句

"غير معرف"的中文

例句与造句

  1. مصطلح الإدارة السليمة بيئياً غير معرف في اتفاقية استكهولم.
    《斯德哥尔摩公约》
  2. (ب) مبلغ عنها كمساهمات، معظمها غير معرف بشكل منفصل.
    b 无法单独开列,被归类为双边援助。
  3. (أ) مبلغ عنها كمساهمات، معظمها غير معرف بشكل منفصل.
    a 列为捐款,但大部分金额未单独开列。
  4. فالاستغلال بوصفه هذا غير معرف بوضوح في القانون الدولي ويمكن اتباع نهج مختلفة لتعريفه.
    国际法没有对剥削本身作出明确定义,可以采取不同办法作出定义。
  5. 152- إن مصطلح " الأسرة " غير معرف في القانون السويدي.
    瑞典法律没有对 " 家庭 " 一词进行界定。
  6. وهو مفهوم غير معرف تعريفا ضيقا؛ وهناك قواعد أساسية، ولكنها مشتقة من القواعد التي أنشئت المنظمة على أساسها.
    当然,有基本的准则,但是也是根据联合国工作中遵循的标准制定的。
  7. المصطلح " الإدارة السليمة بيئياً " غير معرف في اتفاقية استكهولم.
    《斯德哥尔摩公约》未对 " 无害环境管理 " 一语作出定义。
  8. وكرر عدد من الوفود صعوبة فرض التزامات بشأن مفهوم قانوني غير معرف واستحالة تنفيذ هذا المفهوم.
    一些代表团重申,难以对一个未界定的法律概念规定义务,而且实施这样的义务将是不现实的。
  9. وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن مفهوم " المعايير الدولية " مفهوم غير معرف وصعب التطبيق ومن ثم ينبغي حذفه.
    有人也表示, " 国际标准 " 概念没有下定义,在适用上引起问题,因此应当予以删除。
  10. وقد تؤدي هذه التفاعلات بدورها إلى انعكاسات على تغير المناخ (مثل تغير دورة الكربون في النظم الإيكولوجية الأرضية والمائية)، وإن ظل ذلك غير معرف بدرجة كافية.
    这些相互影响可能会对气候变化产生反馈作用(例如改变陆地和水生生态系统中的碳循环),但目前这方面仍然没有得到清楚界定。
  11. وبينما تلاحظ اللجنة دور المجلس القومي للأمومة والطفولة بوصفه " جهة التنسيق الوطنية " فيما يتعلق ببعض الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري، فإنها تشعر بالقلق لأن دور المجلس فيما يتعلق بتنسيق البروتوكول الاختياري غير معرف تعريفاً واضحاً.
    委员会注意到全国儿童和母亲理事会作为国家协助中心在与《任择议定书》有关的某些活动方面起到一定作用,但感到关切的是理事会在协调《任择议定书》方面的作用并未明确界定。
  12. واللجنة قلقة تحديداً لأن تعبير " التعذيب النفسي " بحسب تعريفه في الاتفاقية، غير معرف بوضوح بموجب المادتين 195 و196 من القانون الجنائي، ولأن العقوبات المفروضة على الأفعال ذات الصلة، كالتخويف، غير كافية.
    特别是,委员会关注到按照《公约》定义所规定的 " 精神酷刑 " 在刑法第195和196条中没有明确的界定,并且对于相关的行为,例如恫吓,的惩罚太轻。
  13. واللجنة قلقة تحديداً لأن تعبير " التعذيب العقلي " بحسب تعريفه في الاتفاقية، غير معرف بوضوح في إطار المادتين 195 و196 من قانون العقوبات، ولأن العقوبات المفروضة على الأفعال ذات الصلة، كالتخويف، غير كافية.
    特别是,委员会关注到按照《公约》定义所规定的 " 精神酷刑 " 在刑法第195和196条中没有明确的界定,并且对于相关的行为,例如恫吓,的惩罚太轻。
  14. 6-5 وبخصوص ما لاحظته من أن التعذيب غير معرف بوصفه فعلاً إجرامياً، ينص دستور عام 1990 على أنه لا يجوز إخضاع أي شخص محتجز للتعذيب البدني أو النفسي أو لأية معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة، وعلى أنه يجب تعويض أي شخص يُعامل على هذا النحو تعويضاً يحدده القانون.
    5 关于酷刑未定为刑事犯罪的评论,1990年《宪法》规定,不得对任何受拘留人员施加人身和精神酷刑或任何残忍、不人道的待遇,任何遭受此种待遇者都应按照法定方式获得赔偿。
  15. 6-5 وبخصوص ما لاحظته من أن التعذيب غير معرف بوصفه فعلاً إجرامياً، ينص دستور عام 1990 على أنه لا يجوز إخضاع أي شخص محتجز للتعذيب البدني أو النفسي أو لأية معاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة، وعلى أنه يجب تعويض أي شخص يُعامل على هذا النحو تعويضاً يحدده القانون.
    5 关于酷刑未定为刑事犯罪的评论,1990年《宪法》规定,不得对任何受拘留人员施加人身和精神酷刑或任何残忍、不人道的待遇,任何受到此种待遇者都应按照法定方式获得赔偿。

相关词汇

  1. "غير معرب"造句
  2. "غير معدّل"造句
  3. "غير معدود"造句
  4. "غير معدني"造句
  5. "غير معدل"造句
  6. "غير معروض"造句
  7. "غير معروف"造句
  8. "غير معرّف"造句
  9. "غير معقول"造句
  10. "غير معقّد"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.